Cookies op HigherLevel.nl
We hebben cookies geplaatst op je toestel om deze website voor jou beter te kunnen maken. Je kunt de cookie instellingen aanpassen, anders gaan we er van uit dat het goed is om verder te gaan.
We hebben cookies geplaatst op je toestel om deze website voor jou beter te kunnen maken. Je kunt de cookie instellingen aanpassen, anders gaan we er van uit dat het goed is om verder te gaan.
ThomasWillem
ThomasWillem
Geachte forumbezoekers,
Op dit moment tref ik de nodige voorbereidingen om op korte termijn mijn eigen communicatieadviesbureau te kunnen starten. Nu heb ik een concrete vraag betreffende het sluiten van een overeenkomt met een afnemer van mijn diensten. Ik ben van plan bij zo'n overeenkomt de volgende documenten te gebruiken en op te sturen naar de klant:
1. De definitieve offerte (quotation)
2. Een uitgebreidere weergave van de te leveren diensten inclusief eerdere, tijdens de onderhandelingsfase, gemaakte afspraken (Brief)
3. De algemene voorwaarden met op de laatste pagina ruimte voor handtekeningen van beide partijen (terms and conditions)
Omdat het bedrijfje een internationale focus zal krijgen, zal ik de documenten zowel in het Nederlands als in het Engels laten opmaken. Vandaar de Engelse termen achter de documenten.
Graag hoor ik van jullie of dit de juiste wijze is. Tips en voorbeelden zijn erg welkom.
Met vriendelijke groet,
Thomas
[titel aangepast - mod]
Link naar reactie
Aanbevolen berichten
6 antwoorden op deze vraag