• 0

Wat komt er kijken bij het werken met een agent voor verkoop in Frankrijk?

Ik produceer een niche product voor zeilboten en verkoop dat zelf via internet, met een Engelse website. Daarnaast maak ik vervangingsonderdelen voor een vergelijkbaar product van Franse makelij dat niet meer wordt geproduceerd.

 

Hoewel Frankrijk een zeilgekke natie is verkoop ik daar zeer weinig en veel van de bestellingen die ik van daaruit krijg stranden bij het betalen.

Ik heb het sterke vermoeden dat daar een taalbarrière zit.

 

Ik ben zelf niet in staat in het Frans te communiceren en Fransen lukt het bijna nooit in het Engels.

 

Een van de opties om wel in Franstalig gebied te verkopen is het verkopen via een agent.

 

Maar ik heb maar nauwelijks een beeld kunnen vormen van wat er komt kijken bij het werken met een agent.

 

Hebben jullie tips waar ik kan beginnen met zoeken?

 

- Wat voor percentage krijgt een agent?

- kan ik verwachten dat een agent op mijn website werkt of is het slim naar een website van die agent zelf te verwijzen?

 

Multiplex op zijn mooist:

https://pastjekastje.nl Je kastje mooi op maat

https://www.svendingtray.com Buikbakken voor promotie en hospitality, standaard en maatwerk:

Link naar reactie

Aanbevolen berichten

2 antwoorden op deze vraag

  • 0

Maak je nu ook gebruik van een Franstalige website? Of moeten de Fransen het doen met een Engelse website?

Ik kan me ook voorstellen dat je zou moeten beginnen om de website te optimaliseren, voordat je gaat samenwerken met een agent (die per verkocht product een commissie ontvangt).

De hoogte van het percentage is afhankelijke van de afspraken die je maakt.

 

Link naar reactie
  • 0

 

Hoewel Frankrijk een zeilgekke natie is verkoop ik daar zeer weinig en veel van de bestellingen die ik van daaruit krijg stranden bij het betalen.

Ik heb het sterke vermoeden dat daar een taalbarrière zit.

 

Ik ben zelf niet in staat in het Frans te communiceren en Fransen lukt het bijna nooit in het Engels.

 

 

Ik denk dat je vooroordelen aan het ventileren bent.

 

Ik kom jaarlijks meerdere malen in Frankrijk en het niveau van Engels is lang niet zo slecht als traditioneel gedacht wordt, en zeker het passieve niveau van Engels (wat nodig is om iets op een website te bestellen) zal bij velen goed genoeg zijn. En zeker bij de zeilliefhebbers, relatief internationaal georienteerde en de beter dan gemiddeld opgeleide mensen.

 

Kortom, ik geloof niet in de taalbarriere. Als ik het zo zie is het eerder een culturere barriere.

 

Ik gok op

1) niet de in Frankrijk gebruikelijk betaalmethoden aanbieden

2) In de buurt van de betaalpagina staat er ergens iets wat de gemiddelde Fransman grote schrik aanjaagt om de bestelling door te zetten (onduidelijkheid over verzendkosten/voorwaarden/terugsturen/verantwoordelijkheid).

 

Ik weet niet hoeveel winst je misloopt (naar schatting), maar is het misschien een oplossing om een Franse webbouwer een webwinkel naar Franse standaarden te laten bouwen, of in ieder geval je site eens te laten bekijken?

 

Of kun je via de Franse variant van bol.com aanbieden?

 

Bel een octrooigemachtigde van Patenthuis bij al uw octrooivragen !

Link naar reactie
Gast
Dit topic is nu gesloten voor nieuwe reacties.
Hide Sidebar
  • Wil je onze Nieuwsflits ontvangen?
    Deze verzenden we elk kwartaal.

  • Wie is er online?
    3 leden, 83 Gasten

  • Breng jouw businessplan naar een higher level!

    Op dit forum worden alle onderwerpen m.b.t. ondernemerschap besproken.

    • Stel jouw ondernemersvragen
    • Antwoorden/oplossingen van collega ondernemers
    • > 75.000 geregistreerde leden
    • > 100.000 bezoekers per maand
    • 24/7 bereikbaar / binnen < 6 uur antwoord
    •  Altijd gratis

  • Ook interessant:

    Ook interessant:

×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Cookies op HigherLevel.nl

We hebben cookies geplaatst op je toestel om deze website voor jou beter te kunnen maken. Je kunt de cookie instellingen aanpassen, anders gaan we er van uit dat het goed is om verder te gaan.