Jump to content
TwaBla

De opkomst van grocerants

Recommended Posts


Dactylus, dactylus...

Olleke bolleke, eenmaal vijf regels

die rijmen aan het slot.

Kreet, thema, één woord met zeslettergretigheid.

Moeilijk te maken, maar wat een genot.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jumbo noemt het een Foodmarkt en dat bekt lekker! :classic_biggrin:

 

Groet,

 

Highio


HelikopterLandingsplaats...

Share this post


Link to post
Share on other sites

De weergave van dit soort nieuwssignaleringen loopt ook nog niet echt lekker. :classic_cool:


Dactylus, dactylus...

Olleke bolleke, eenmaal vijf regels

die rijmen aan het slot.

Kreet, thema, één woord met zeslettergretigheid.

Moeilijk te maken, maar wat een genot.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dat klopt, het staat ook op de lijst om aangepast / verbeterd te worden.

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 uur geleden, Highio zei:

Jumbo noemt het een Foodmarkt en dat bekt lekker! :classic_biggrin:

 

Nou wat bekt dat lekker, half Nederlands en half Engels door elkaar. Tjonge jonge wat leggen ze bij Jumbo hoge normen aan hun marketingmensen.

 

Of gaan we als nieuwe trend in 2019 onze fiets laten reparen bij de bicycledeskundige en onze kinderen bijles laten geven door een mathematicsleraar?

 

En waarom stoppen bij Nederlands en Engels? Laten we lekker een kropje lettuce kopen bij  de marchand de Gemuese.


Bel Patenthuis voor alle octrooivragen.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Liever foodmarket dan superant, want dat is een nogal moeizame poging om een Nederlands woord te vinden voor een trend die in Engeland aangewakkerd wordt. Maak dan een vergaarkeuken van de oude gaarkeuken, door shoppen in restaurants mogelijk te maken. Is het meteen niet meer zo supracentrisch. :classic_wink:

 

Quote

We vermoeden dat in de periode tot 2025-2030 zeker een derde van de huidige supermarkten zal verdwijnen. En in plaats daarvan komen er zo’n 150 verspaleizen en een paar duizend gemaks- annex eetwinkels. (bron FSIN)

 

Maar ook...

 

Quote

Die producten en gerechten zullen steeds vaker afkomstig zijn uit zogeheten dark stores of dark kitchens. Loodsen of keukens op een C-locatie. Dat maakt de bezorgconcepten goedkoper en efficiënter. En dat moet ook wel, want het kunnen bezorgen binnen één uur wordt een belangrijke succesfactor.

 

Edited by TwaBla

Dactylus, dactylus...

Olleke bolleke, eenmaal vijf regels

die rijmen aan het slot.

Kreet, thema, één woord met zeslettergretigheid.

Moeilijk te maken, maar wat een genot.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Quote

Nou wat bekt dat lekker, half Nederlands en half Engels door elkaar. Tjonge jonge wat leggen ze bij Jumbo hoge normen aan hun marketingmensen.

Tja, probeer AH XL eens volledig in het Nederlands en volledig in het Engels uit te spreken. Wen er overigens maar aan, want binnen vijf jaar ziet het er ook in het Vlaamse supermarktlandschap grotendeels uit zoals deze partijen verzinnen. :classic_tongue:

 

Groet,

 

Highio


HelikopterLandingsplaats...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
Quote

vergaarkeuken

Mooie woordvondst! Versmarkt (in de supermarkt) en afhaalkeuken (als loket van een (bezorg- en/of afhaal)restaurant).

 

Wat mij in dat kader vaak verbaast is dat rugzakbezorgers zich tussen de tafeltjes van zittende klanten door moeten wringen.

 

Groet,

 

Highio

Edited by Highio

HelikopterLandingsplaats...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Twintig jaar geleden was grazing het grote nieuws. Hoe lang verkoopt de Hema al halve worsten? Daar hadden ze ooit prima erwtensoep en stampot in de koelverskast.

Hemahelft.png


Dactylus, dactylus...

Olleke bolleke, eenmaal vijf regels

die rijmen aan het slot.

Kreet, thema, één woord met zeslettergretigheid.

Moeilijk te maken, maar wat een genot.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Grocerant is meer dan zomaar een portmanteau vanwege de associatie met errand.

Dat gaat in het Nederlands helaas wel verloren — en daardoor aan velen voorbij.

Share this post


Link to post
Share on other sites

'Food stories' wordt (wel) door verschillende Nederlandse partijen in diverse vormen gebruikt.

 

Groet,

 

Highio


HelikopterLandingsplaats...

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 uur geleden, Highio zei:

Tja, probeer AH XL eens volledig in het Nederlands en volledig in het Engels uit te spreken.

 

Ik herinner me nog een discussie op soc.culture.netherlands van 25 jaar geleden (of zo) of XS4ALL door Engelstaligen wel als 'Access for all' begrepen zou worden of eerder als 'Excess for all', wat natuurlijk niet zo positief overkomt.


Bel Patenthuis voor alle octrooivragen.

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 uur geleden, kuifje zei:

Of gaan we als nieuwe trend in 2019 onze fiets laten reparen bij de bicycledeskundige

 

Nee dat bekt niet lekker. Maar misschien wel bij de BikeBoer of de FietsFreak :classic_wink: 

 

De term "food" is inmiddels toch wel aardig ingeburgerd in Nederland toch? Net als half Nederlands en half Engels door elkaar gebruiken... computermuis, virtual reality bril, social media beleid, last minute vakantie, worst case scenario enzovoorts.


Onder de naam Bob de webbouwer bouw en verbeter ik websites.

Daarnaast verzorg ik dj's en drive-in-shows op bruiloften, bedrijfsfeesten, verjaardagen enzovoorts.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Haha :classic_smile: Ik wilde nu eigenlijk een linkje plaatsen naar de error pagina van Hema, die hadden namelijk het "worst kaas scenario" erop staan. Maar ze hebben wat nieuws verzonnen (ook erg grappig, en dezelfde marketeer als Jumbo blijkbaar)...  

Edited by Bob de webbouwer

Onder de naam Bob de webbouwer bouw en verbeter ik websites.

Daarnaast verzorg ik dj's en drive-in-shows op bruiloften, bedrijfsfeesten, verjaardagen enzovoorts.

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 uur geleden, Bob de webbouwer zei:

 

Nee dat bekt niet lekker. Maar misschien wel bij de BikeBoer of de FietsFreak :classic_wink: 

 

De term "food" is inmiddels toch wel aardig ingeburgerd in Nederland toch? Net als half Nederlands en half Engels door elkaar gebruiken... computermuis, virtual reality bril, social media beleid, last minute vakantie, worst case scenario enzovoorts.

 

Bikeboer en Fietsfreak hebben nog iets grappigs, en iets poetisch allitererends. Foodmarkt komt er bij mij niet lekker uit.  Als ik 'food'correct heb uitgesproken is mijn mondstructuur zodanig dat ik de r in 'markt' er op zijn best als een kruising tussen een W en een 'Gooise' R uitkrijg. En dan die 'kt' er nog achteraan.... zucht.

 

 


Bel Patenthuis voor alle octrooivragen.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

In het Nederlands of Vlaams is het ook geen 'supermarket' of 'hypermarché'. Voor domeinboeren valt hier met een beetje kennis en geluk nog wel wat te verdienen.

 

Groet,

 

Highio

Edited by Highio

HelikopterLandingsplaats...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Bring your business plan to a higher level!

    On this forum all subjects are discussed related to entrepreneurship.

    Growing together with other entrepreneurs

    ✓     Ask your entrepreneur questions

    ✓     Share your answers

    ✓     Low profile

    ✓     Transparant

    ✓     At your convenience

    ✓     Always based on relevance, substance and expertise

×

Cookies on HigherLevel.nl

Cookies are necessary for Higherlevel.nl to function properly. By using HigherLevel.nl you declare to have read and accepted our terms and conditions.

 More information   I accept