• 0

Product uit UK namaken/vertalen en op NL markt verkopen: mag dat?

(aangepast)

Beste,

 

Ik ben voornemens een product te maken en op de Nederlandse markt te verkopen. Echter, dit product bestaat al in de UK, uiteraard in de Engelse taal. Zelf kom ik er niet uit of ik dit product in zekere zin kan namaken, vertaald naar het Nederlands (met mijn eigen logo). Tot op heden heb ik niet kunnen vinden of er patent op het product staat, maar dit weet ik niet zeker. Kunnen jullie mij adviseren hoe ik dit het beste kan aanpakken?

 

 

aangepast door Mikky Vrolijk
Titel aangepast
Link naar reactie

Aanbevolen berichten

12 antwoorden op deze vraag

  • 0
6 minuten geleden, Derek-Jan zei:

Waarom zou je zelf het wiel opnieuw willen uitvinden? Is het geen optie om het bestaande product onder je eigen naam te verkopen in Nederland of zelfs de EU ?

Het product is volledig in het Engels. Als ik het in Nederlands vertaal, maar vormgeving wel hetzelfde laat is dat dan plagiaat?

Link naar reactie
  • 1

Supermarkten doen hetzelfde. Die zien een succesvol product, laten het namaken en verkopen het onder huismerk in eigen taal. Dus voor de meeste gangbare producten is dat op zich geen probleem, zolang je maar geen auteurs- of merkrechtelijke aspecten kopieert.

 

Er komt hier vast wel een uitvinder voorbij die kan uitleggen wanneer er een patent op producten zit dat namaak kan belemmeren. Dan heeft het doorgaans een heel specifieke werking.

Hiep hiep hoera: honderd jaar A4  :partying-face:  (DIN = Duits Instituut voor Normalisatie)

Link naar reactie
  • 1
(aangepast)

Beste Giulia,

 

Het product waar je het over hebt ben je dat enkel in het VK tegengekomen of zijn er ook andere landen waar dit inmiddels (online) wordt verkocht?

 

Is het een fysiek product of moeten we het zien als een publicatie e.g., een boek of iets soortgelijks?

 

Ik denk wel dat je er terdege rekening mee moet houden dat je je spreekwoordelijk op glad ijs bevindt.

aangepast door Jeroen Kisters RPLU ARe

Met vriendelijke groet,

 

Jeroen Kisters RPLU ARe

Adviseur juridisch risicomanagement, Risicodeskundige aansprakelijkheid & Getuige-deskundige Beroepsaansprakelijkheid

Link naar reactie
  • 0
10 minuten geleden, Jeroen Kisters RPLU ARe zei:

Beste Giulia,

 

Het product waar je het over hebt ben je dat enkel in het VK tegengekomen of zijn er ook andere landen waar dit inmiddels (online) wordt verkocht?

 

Is het een fysiek product of moeten we het zien als een publicatie e.g., een boek of iets soortgelijks?

 

Ik denk wel dat je er terdege rekening mee moet houden dat je je spreekwoordelijk op glad ijs bevindt.

Beste Jeroen,

 

Het is een geschenkdoosje met daarin verschillende kaartjes (in Engels beschreven). Op dit doosje staat hun logo en op kaartjes alles in Engels beschreven. Ik kan natuurlijk ook zelf ideeën bedenken voor op de kaartjes en de naam/het logo in Nederlands (anders) opmaken. Is het dan ook nog een risico?

Link naar reactie
  • 0
5 minuten geleden, Jeroen Kisters RPLU ARe zei:

Ik denk wel dat je er terdege rekening mee moet houden dat je je spreekwoordelijk op glad ijs bevindt.

 

Alle ijs is glad. ⛸️⛸️

 

Als je er even over nadenkt, kopieert vrijwel elke ondernemer een ander. Bescherming tegen kopieergedrag is eerder de uitzondering die de regel bevestigt. 

 

1 minuut geleden, Giulia zei:

Het is een geschenkdoosje met daarin verschillende kaartjes (in Engels beschreven). Op dit doosje staat hun logo en op kaartjes alles in Engels beschreven.

 

Op een doos met kaartjes is geen patent te krijgen. Kun je zo namaken, maar dan wel met je eigen teksten en eigen verpakkingsontwerp.

 

Als je de maten van PostNL volgt, kun je het als brievenbuspakje versturen. :winking-face:

Hiep hiep hoera: honderd jaar A4  :partying-face:  (DIN = Duits Instituut voor Normalisatie)

Link naar reactie
  • 1
(aangepast)

Het is me niet helemaal duidelijk of je het nu hebt over ansichtkaarten, of meer iets richting een spelvorm? Giswerk dat laatste, maar omdat je zo nadrukkelijk het over patent hebt vermoed ik dat je een ander soort kaartjes dan voor in de brievenbus bedoelt.. 

 

Als die aanname terecht is, zou je je zorgen veel meer moeten zoeken in de hoek van het auteursrecht dan in de patenten. Je kunt je casus dan heel makkelijk behapbaar maken door "doosje" te vervangen door "boek" in je voorbeeld :-)

 

Kijk maar:

 

 

Ik ben voornemens een boek te maken en op de Nederlandse markt te verkopen. Echter, dit boek bestaat al in de UK, uiteraard in de Engelse taal. Zelf kom ik er niet uit of ik dit boek in zekere zin kan namaken, vertaald naar het Nederlands (met mijn eigen logo). Tot op heden heb ik niet kunnen vinden of er patent op het boek staat, maar dit weet ik niet zeker. Kunnen jullie mij adviseren hoe ik dit het beste kan aanpakken?

aangepast door PaulS
Link naar reactie
  • 1
(aangepast)
57 minuten geleden, PaulS zei:

Je kunt je casus dan heel makkelijk behapbaar maken door "doosje" te vervangen door "boek" in je voorbeeld :-)

 

Ik neem aan dat vertalen niet letterlijk bedoeld is.

 

Een doos met kaartjes is geen nieuwe uitvinding. Er zit auteursrecht op de afbeeldingen en er zit auteursrecht op de teksten, wellicht zelfs een merkrecht op de naam van het product. Zo lang je daar je eigen draai aan geeft, is er geen probleem.

Een boek is ook niet gepatenteerd. :nerd-face:

 

Dus als je in Engeland een boek aantreft vol felicitaties, mag je dat gerust namaken. Als je maar niet de teksten (vertaald) of de afbeeldingen kopieert.

aangepast door TwaBla
misverstand

Hiep hiep hoera: honderd jaar A4  :partying-face:  (DIN = Duits Instituut voor Normalisatie)

Link naar reactie
  • 0
(aangepast)

Mooie aanvulling/nuancering Twabla. Mijn voorbeeld is wat simplistisch en dat is soms handig voor de onvolprezen "giecheltoets" van Arnoud Engelfriet. Het is inderdaad precies het niet zo subtiele onderscheid tussen het wat losjes vertalen/hertalen van min of meer generieke inspiratiekaartjes, of het spekgladde ijs van pak 'm beet "Kaartjes tegen de mensheid" 😀

aangepast door PaulS
Typo
Link naar reactie
  • 0
10 minuten geleden, PaulS zei:

het spekgladde ijs

 

Eens hoor. :cool: De duivel zit in de details. Gezien de vraag en de latere toelichting, vermoed ik dat het om inspiratiekaarten of zoiets gaat. Die kom je ook in Nederland volop tegen. Ik slik alle kwalificaties in. Iemand heeft ooit een boekje gemaakt met mooie uitspraken van ondernemers op dit forum. Er is vast nog wel een lege niche. Baby Welkom Kaarten!?

Hiep hiep hoera: honderd jaar A4  :partying-face:  (DIN = Duits Instituut voor Normalisatie)

Link naar reactie
  • 0

Hoi Giulia, ik denk dat je het concept bedoelt. Een concept is niet te beschermen en dat kun je dus gewoon overnemen: kaartjes met spreuken er op. 

 

Als je bepaalde afbeeldingen overneemt of teksten letterlijk vertaalt van hen, dan kan dat wel inbreuk zijn op auteursrecht, maar voor auteursrecht moet wel sprake zijn van een eigen oorspronkelijk karakter en persoonlijke stempel van de maker (EOK&PS noemen we dit).

 

Als dat niet blijkt uit het werk, dan wordt het lastig om auteursrecht aan te tonen en daarmee dus ook om jou op auteursrechtinbreuk aan te spreken.

 

Zo kunnen bijvoorbeeld foto's van producten zoals je die standaard getoond worden in webshops in beginsel geen auteursrechten bevatten, maar kaartjes met afbeeldingen en/of spreuken/wijsheden dus wel.

Link naar reactie
Gast
Dit topic is nu gesloten voor nieuwe reacties.
Hide Sidebar
  • Wil je onze Nieuwsflits ontvangen?
    Deze verzenden we elk kwartaal.

  • Wie is er online?
    1 lid, 116 Gasten

  • Breng jouw businessplan naar een higher level!

    Op dit forum worden alle onderwerpen m.b.t. ondernemerschap besproken.

    • Stel jouw ondernemersvragen
    • Antwoorden/oplossingen van collega ondernemers
    • > 75.000 geregistreerde leden
    • > 100.000 bezoekers per maand
    • 24/7 bereikbaar / binnen < 6 uur antwoord
    •  Altijd gratis

  • Ook interessant:

    Ook interessant:

×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Cookies op HigherLevel.nl

We hebben cookies geplaatst op je toestel om deze website voor jou beter te kunnen maken. Je kunt de cookie instellingen aanpassen, anders gaan we er van uit dat het goed is om verder te gaan.