Ik ben aan het denken om een paar sites van mij te vertalen naar het Engels en/of Duits. Ik spreek beide talen wel, maar om te zeggen dat ik goed kan vertalen en schrijven is overdreven.
Ik zag dat er online vertaaldiensten waren (vooral uit de US) en ik ken wel een paar Nederlandse vertaalbureaus. De kosten vallen mij tegen en daarbij ken ik de kwaliteit van de vertalingen niet.
Heeft iemand hier goede ervaring met dit soort bureaus, offline of online ?
Zie jij kansen voor je onderneming/bedrijf in het buitenland? Met RVO onderneem je verder.
Kijk wat onze kennis, contacten en financiële mogelijkheden voor jou kunnen betekenen.
We hebben cookies geplaatst op je toestel om deze website voor jou beter te kunnen maken. Je kunt de cookie instellingen aanpassen, anders gaan we er van uit dat het goed is om verder te gaan.
Ewout Wolff
Ewout Wolff
Ik ben aan het denken om een paar sites van mij te vertalen naar het Engels en/of Duits. Ik spreek beide talen wel, maar om te zeggen dat ik goed kan vertalen en schrijven is overdreven.
Ik zag dat er online vertaaldiensten waren (vooral uit de US) en ik ken wel een paar Nederlandse vertaalbureaus. De kosten vallen mij tegen en daarbij ken ik de kwaliteit van de vertalingen niet.
Heeft iemand hier goede ervaring met dit soort bureaus, offline of online ?
Online marketing manager Onedaycompany
http://twitter.com/ewoutwolff
Link naar reactie
https://www.higherlevel.nl/forums/topic/19362-ervaringen-met-vertaalbureaus/Delen op andere sites
Aanbevolen berichten
6 antwoorden op deze vraag