Ga naar inhoud

Bestaand concept buitenland naar Nederland halen [Cindy heeft een vraagje]

Geplaatst:

2cindy2

Vraagje: wat als een bestaand concept uit het buitenland, naar Nederland wilt halen.

ik snap dat je het concept zoals naam logo niet het zelfde mogen zijn, maar wat about the text die je dan van engels naar het Nederlands zou gaan vertalen?

 

Al vast bedankt!

 

[verandering: titel aangepast]

 

Featured Replies

Geplaatst:

mmint

Cindy, welkom op HL!

 

Wat is precies je vraag? Wat bedoel je met "concept"? Wat bedoel je met "what about the tekst"?

 

Op teksten geldt het auteursrecht. Wanneer je bijvoorbeeld een Engelstalig boek in Nederlandse vertaling op de markt wilt brengen, dan heb je te maken met de rechthebbende, ook al vervang je alle namen en afbeeldingen.

 

Geplaatst:

UwJurist

Dag Cindy,

 

Het klinkt alsof je je een hoop problemen op de hals gaat halen. Maar er valt weinig te zeggen over inbreuk op bijv. intellectuele eigendomsrechten als je niet meer informatie geeft.

Met vriendelijke groet,

mr. Monique Doomernik

UwJurist.nl-Contracten en Voorwaarden-Arbeidsrecht-Huurrecht-Franchiserecht

Geplaatst:

Ron van der Kolk

Vraagje: wat als een bestaand concept uit het buitenland, naar Nederland wilt halen.

Concept is een vrij vage term. Een idee of stijl op zich is eigenlijk niet te beschermen, uitwerkingen daarvan wel.

 

ik snap dat je het concept zoals naam logo niet het zelfde mogen zijn, maar wat about the text die je dan van engels naar het Nederlands zou gaan vertalen?

Producten en processen kunnen zijn beschermd met een octrooi (patent), namen met merkregistraties en modellen met modelregistraties. Een andere deel van de bescherming gaat vanzelf: de maker krijgt automatisch het auteursrecht bij de creatie van tekst of beeld. Voor het maken (of eigenlijk het openbaar maken) van een bewerking of vertaling is toestemming nodig van de maker.

 

Een genuanceerd antwoord op je vraag zou heel erg lang worden, daarom maar heel kort: nee, je mag niet zonder toestemming een tekst hergebruiken, ook niet als je die vertaald of aanpast.

Met vriendelijke groet, Ron van der Kolk MSc MBA

 

Ik werk via Inflection als interimmanager voor de publieke sector aan betere

dienstverlening, bedrijfsvoering & informatievoorziening door de overheid. 

Geplaatst:

LiGuido

Dat is niet te zeggen. Wat bedoel je met een concept hier?

Benieuwd naar mijn business? www.liguido.nl - www.youngtech.nl

Geplaatst:

TwaBla

 

De Amerikanen hadden McDonalds en Burgerking, De Engelsen begonnen Wimpy en de Belgen bedachten Quick.

 

Wat is een concept: een burger op een broodje?

 

Vrijwel alles wordt gekopieerd en nagemaakt, zeker de successen. De kunst van het kopiëren vergt wel vaardigheid. Dus gebruik andere vormen, andere kleuren, andere beelden, andere namen en... andere teksten.

Hiep hiep hoera: honderd jaar A4  :partying-face:  (DIN = Duits Instituut voor Normalisatie)

Geplaatst:

Highio

Slaafse nabootsing is het overblijvende gevaar of risico als merkrecht of auteursrecht e.d. in NL niet geclaimd kunnen worden. Geef als advies een eigen, creatieve draai aan een bewezen succes.

 

Groet,

 

Highio

 

"The secret is to take an existing product, service or concept and then take it up a level by applying your own vision and creativity."

Gast
Dit topic is nu gesloten voor nieuwe reacties.

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuw account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen

Cookies op HigherLevel.nl

We hebben cookies geplaatst op je toestel om deze website voor jou beter te kunnen maken. Je kunt de cookie instellingen aanpassen, anders gaan we er van uit dat het goed is om verder te gaan.